Categories
Chinese comportement Histoire Chine Marketing

Impact de l’histoire de Chine sur les générations

En seulement 60 ans, la Chine est passée d’un pays fermé en une des plus grandes puissances mondiales. Avec cette croissance rapide, on peut aujourd’hui différencier chaque génération, leur comportement en fonction du contexte historique vécu : révolution culturelle, industrielle, ouverture au monde, la grande consommation et la digitalisation.

Dans cet article, je vous explique l’impact de l’histoire sur le comportement des consommateurs chinois actuels.

 

THE LOST GENERATION

 

lost generation-chine

Quand sont-ils nés?

Avant 1960

Dans quel contexte historique?

Les personnes de la “lost generation” ont connu beaucoup de difficultés.

Après la guerre contre le Japon, Mao Zedong arrive au pouvoir en 1949. Il proclame la fondation de la république populaire de Chine et expulse le parti nationaliste qui se réfugie à Taïwan.

Pendant près de 10 ans, Mao Zedong bouleverse l’économie de Chine en basculant vers une économie industrielle. Le marché de l’agriculture s’écroule, ce qui entraîne une malnutrition dans tout le pays et des millions de morts.

C’est dans les année 60, que la Chine vit sa « révolution culturelle

Mao Zedong dénonce l’intellectuel. Il envoie des adolescents scolarisés travailler dans les champs. Beaucoup de ces jeunes aspirés à de grandes études, ont fini par travailler dans les campagnes pendant des années, où un grand nombre s’est suicidé.

Les écoles étaient fermées car les professeurs étaient emprisonnés, humiliés et frappés. Les transports étaient presque arrêtés. Seuls les jeunes, étant une force majeure de la Chine, étaient « invités » à rejoindre les red gards. Leurs trajets et nourritures étaient offerts jusqu’à Pékin, là où, Mao Zedong était «adoré».

Ces jeunes ont grandi avec la conviction qu’ils doivent loyauté envers l’état  et les institutions.

 lost generation-chine

 

Quel impact sur leurs comportements? 

Cette génération est bouleversée par l’histoire. Beaucoup d’entre eux ne sont pas éduqués, dû à la fermeture des écoles et sont aussi “brainwasher” par les discours de Mao.

Cette génération a vécu dans la pauvreté. Ils préfèrent sauvegarder ses biens, son argents. Ces personnes aiment connaître une réelle utilité à un produit avant de l’acheter.

Ils ne parlent pas anglais, et n’ont pas confiance aux étrangers.

Comment les atteindre?

Il faut arriver à leur donner confiance. Ces personnes, ayant été privées d’éducation, ont une soif d’apprendre. Ils passent beaucoup de temps à s’instruire notamment à travers la lecture.

Donner leur des informations qu’ils n’ont pas.

 

LA GENERATION X

 

génération X-chine

Quand sont-ils nés?

Entre 1961 et 1980

Dans quel contexte historique?

Les personnes de la génération X, sont nées pendant la révolution culturelle de Chine. Les personnes nées dans les années 60 ont aussi souffert de cette révolution, et ont été privées d’éducation.

Après la mort de Mao en 1976, Deng Xiaoping arrive au pouvoir en 1978, lance des réformes économiques et ouvre les portes de la Chine au monde extérieur.

Deng Xiaoping développe des zones économiques spéciales. Il choisit plusieurs villes ouvertes pour les pays étrangers, ces villes sont industrialisées et dites de test pour développer entièrement l’ouverture de la chine au monde. Pendant son règne, le gouvernement ne cesse d’accepter et interdire l’entreprenariat. Beaucoup de Chinois décident de monter leurs business, et la corrupution des business avec l’état ne cesse d’augmenter.

Malgré une corruption importante, l’économie de la Chine poursuit sa progression, et le mode de vie des Chinois s’améliore en parrallèle.

génération X-chine

Quel impact sur leurs comportements? 

Cette génération a aussi une soif de savoir, et une ouverture d’esprit plus importante que la lost generation. Effectivement, la génération X a pu rapidement, après l’ouverture de la chine, voyager et étudier à l’étranger, et donc apprendre l’anglais.

Ils ont vécu la pauvreté et la consommation. A partir d’une économie chinoise en hausse, cette génération n’hésite pas à dépenser, et principalement dans le secteur du luxe.

Comment les atteindre?

La génération X aime les entreprises étrangères, ce sont les patrons actuels, comme Jack Ma, fondateur d’Alibaba.

Comme la lost generation, ils veulent savoir pourquoi et comment: Quelle est la composition du produit et pourquoi l’utiliser.

 

➡ Dans les prochains jours, je vous parlerai des générations Z et millénials impactées sur la grande consommation et nées pendant la digitalisation.

 

➡ Vous pouvez retrouvez mes deux autres articles du blog pour connaître les applications pour apprendre le chinois et le vocabulaire à connaître pour partir en Chine.

 

SOURCES:

1-  Harvard business review

2- Moni group

3- Straitstimes

4- CNN

Categories
China Language Life in China Shanghai Travel

Guide de survie de la langue chinoise – Vocabulaire et tips (Partie 2)

Pour cette deuxième partie du guide de survie de la langue chinoise, je vous donne le vocabulaire à connaître pour venir en Chine accompagné de ses petits tips.

D’ailleurs, si vous souhaitez apprendre le mandarin, n’hésitez pas à regarder mon premier article sur les meilleures applications mobile pour apprendre le Chinois !

 

LE VOCABULAIRE “BASIQUE DU BASIQUE”

 

Attention, car la plupart des Chinois ne parlent pas anglais.  Et, même si vous ne parlez pas ou peu le chinois, ils vont tout de même continuer de vous répéter la même phrase en Chinois. Dans ces moments, répétez juste : Je ne parle pas chinois : Wǒ bù huì shuō hànyǔ (Wo bou rueille shouo hanyu) (我不会说汉语). Et vous pouvez aussi ajouter un petit : Je suis français(e) : Wǒ shì fàguó rén (我是法国人). Ça fait toujours classe de le dire (les Chinois aiment la France). 

  • Bonjour : Nǐ hǎo (Ni Rao) (你好)
  • Au-revoir : Zàijiàn (再见)
  • Merci : Xièxiè (Chiéchié) (谢谢)
  • Avec plaisir : bú kèqì (Bou keu Chi) (不客气)
  • Pardon : Bù hǎoyìsi (Bou rao yitseu) (不好意思)
  • Excusez-moi, où sont les WC svp : Qǐngwèn, Cèsuǒ zài nǎlǐ? (Ching wen Cessuo zai nali) (请问厕所在哪里?)

 

LE VOCABULAIRE POUR LE TRANSPORT

Il faut savoir que les taxis en Chine sont peu cher, et que les transports en commun finissent très tôt. Il est donc fort probable que vous consommiez beaucoup, beaucoup de taxis. Mais sachez qu’il est rare qu’un chauffeur parle anglais, petit conseil : toujours avoir l’adresse de votre hôtel / appartement, en Chinois sur votre téléphone !

Didi, le Uber chinois, c’est encore mieux que le taxis. Et oui, fini les chauffeurs qui freinent et accélèrent sans cesse pour faire monter le prix. Mais pour pouvoir l’utiliser, il vous faut avoir un compte bancaire chinois ! Si vous avez tout ce qu’il faut, et souhaitez avoir l’application en version anglaise, n’hésitez pas de jeter un oeil à ce tuto.

 

  • Taxis : Chūzū chē (Chou tzou cheu) (出租车)
  • Je veux aller ici : Wǒ xiǎng qù nàlǐ (Wo chiang chu nali) (我想去那里)
  • Mon adresse : Wǒ de dìzhǐ  (Wo de dizhe) (我的地址)
  • Metro: Dìtiě (地铁)
  • Airport: Fēijī chǎng (飞机场)
  • Stop : tíng (停)
    A répéter minimum deux fois “tíng! tíng!”
  • Droite : Quán (Chuan) (权)
  • Gauche : Zuǒ (Tzuo) (左)

 

LE VOCABULAIRE POUR VOUS DÉSALTÉRER

 

N’oublions pas qu’il faut boire un minimum de 2L d’eau par jour! Et pour rappel, l’eau du robinet n’est pas potable en Chine. Il vous faut donc acheter vos bouteilles en supermarché. Dans les restaurants, et bars, refusez les glaçons. Pas de problème pour l’eau chaude à la camomille, apportée pendant le repas, l’eau est bouillie, et donc saine.

 

  • Eau : Shuǐ (Shuei) (水)
  • Bière : Píjiǔ (啤酒)
  • Vin rouge : hóngjiŭ (Ongjio) (紅酒)
  • Coca-Cola : Kěkǒukělè (可口可乐)
  • Café : Kāfēi (咖啡)
  • Thé : Chá (茶)
  • Lait: Niúnǎi (牛奶)
  • Sucre : Táng (糖)

 

LE VOCABULAIRE POUR NE MANGER NI DE CHAT NI DE CHIEN

 

C’est bien connu, les chinois n’ont pas la même culture alimentaire que nous. Et vous pouvez vraiment goûter à tout. Mais pas de problème pour la plupart des restaurants, ils proposent du porc, du poulet et du tofu pour les végétariens!

Autre tip, dans beaucoup de restaurants, le riz n’est servi qu’à la fin du repas, tout simplement car le riz rempli l’estomac. Cela permet de profiter des viandes et légumes, et de repartir sans avoir faim.

 

  • Poulet : jīròu (Djiraou) (鸡肉)
  • Porc : Zhūròu (Dzhourou) (猪肉)
  • Poisson : Yú (u) (鱼)
  • Chien : Gǒu (Gaou) (狗)
  • Chat : Māo (猫)
  • Tortue : Guī (Goueille) (龟)
  • Tofu: Dòufu (Daoufou) (豆腐)
  • Riz : mĭfàn (米饭)
  • Nouille : miàntiáo (面条)
  • Sel : Yán (盐)

 

LE VOCABULAIRE POUR COMPTER

 

Savoir compter en chinois est très important, car les nombres sont utilisés pour dire l’heure et l’âge, mais aussi les jours et mois de l’année. Par exemple, lundi se dit  Xīngqí yī (Ching chi i) (星期一) qui signifie “jour 1”, et janvier: Yī yuè (一月) “mois 1”.

Comme tout étranger, lorsque nous ne savons pas dire un chiffre, nous avons tendance à le mimer avec nos mains. Mais attention, les Chinois ont une façon différente des occidentaux de les mimer. Si vous voulez en savoir plus, n’hésitez pas à aller voir cette vidéo.

 

  • 1: Yī (i) (一)
  • 2: Èr (二)
  • 3: Sān (三)
  • 4: Sì (Tseu) (四)
  • 5: Wǔ (Wou) (五)
  • 6: Liù (Lio) (六)
  • 7: Qī (Chi) (七)
  • 8: Bā (八)
  • 9: Jiǔ (Djio) (九)
  • 10: Shí (十)
  • 11: Shíyī (十一)
  • 20: Èrshí (二十)
  • 21: Èrshíyī (二十一)
  • 100: Yībǎi (一百)
  • 1000: Yīqiān (i chiane) (一千)

 

 LE VOCABULAIRE D’URGENCE

 

Et pour finir, je vous donne quelques mots de vocabulaire à avoir sur soi si jamais il vous faut voir un médecin, aller à la pharmacie. Je vous conseille d’amener avec vous en Chine une trousse de premier secours avec doliprane, antibiotique, anti-vomissement, vitamine C, antihistaminique, etc… Car il est toujours compliqué de trouver les équivalents sur place.

  • Pharmacie: Yàodiàn (药店)
  • Docteur: Yīshēng (医生)
  • Hôpital: Yīyuàn (医院)
  • Police: Jǐngchá (警察)

 

Et voilà, vous êtes prêts pour l’aventure chinoise!

Categories
Applications China Language Mobile Tourisme

Guide de survie de la langue chinoise – Les applications (Partie 1)

Quelles sont les meilleures applications à avoir pour apprendre et traduire le Chinois?
Speekoo, helloChinese, ChineseSkill, Dear translate, Google traduction et Wechat ! 

Apprendre le chinois est vital avant de venir en Chine, car seulement 1% de la population chinoise parle anglais. Il est donc rare de pouvoir communiquer avec les locaux si on ne parle pas le mandarin !

Mais chaque problème a sa solution. Vous pouvez toujours vous débrouiller, en téléchargeant les bonnes applications mobiles, pour traduire et apprendre le chinois de façon ludique.

Le guide de survie de la langue chinoise sera une suite de 2 articles :

  • Meilleures applications pour apprendre et traduire le chinois.
  • Règles de grammaire et vocabulaire à connaître pour survivre en Chine.

 

LES APPLICATIONS POUR APPRENDRE LE CHINOIS

 

SPEEKOO – payant

 

J’ai téléchargé cette application il y a 1 an pour apprendre le chinois. À l’époque, elle était gratuite. Depuis peu, l’application demande l’inscription d’un « code » donné par son professeur de langue. Dommage !

La technique d’apprentissage de Speekoo est basée sur la répétition et la formation de phrase. C’est à dire, plus vous avancez dans les niveaux, plus vous aurez la logique de créer une phrase tout seul.
Son prix ? Elle coûte environ 40€ l’année.

 

 

Les points forts de speekoo:

  • Le vocabulaire et la formation de phrase s’apprennent rapidement
  • Un onglet sac à dos pour retrouver : vocabulaire, règle de grammaire et prononciation.
  • Ludique : chaque niveau correspond à une ville de Chine, composé de 12 leçons et d’articles sur ces villes : particularité, lieux à visiter, nourriture, et anecdotes.

Les points faibles de speekoo :

  • Obligation de commencer au niveau 1.
  • La partie gratuite est très réduite: seulement 3 leçons.
  • Pas d’apprentissage des caractères chinois.
  • Utilisation du pinyin sans les tonalités.

Le pinyin, c’est quoi ? C’est tout simplement la langue chinoise avec notre alphabet.
Et les tonalités ? Ce sont les accents que l’on met pour la prononciation d’un mot  « ā ; á ; ǎ ; à ».

 

HelloChinese – gratuit

 

HelloChinese est pour moi la meilleure application gratuite lorsque l’on part de 0 en chinois.
Pourquoi? Car elle est ludique, avec des questions très variées : vidéo, dessins, questions à trous, quizz.
Par exemple, des chinois sont filmés pendant qu’ils parlent, et nous devons reconnaître le mot qu’ils ont prononcés.

HelloChinese a une partie gratuite très large.
Son niveau premium permet de débloquer jeux et révisions. Son prix ? Elle coûte environ 50€ l’année.

 

 

Les points forts de helloChinese:

  • Une grosse partie de l’application est gratuite.
  • Bien pour débutants et plus avancés.
  • Exercice pour dessiner les caractères chinois.
  • Expression orale.
  • Mise en situation par des vidéos de Chinois.

Les points faibles de helloChinese:

  • Peu de révision des mots en avançant dans les leçons.
  • Les leçons ne se suivent pas, c’est donc difficile pour mémoriser.

 

 

ChineseSkill – gratuit

 

J’ai découvert cette application il y a quelques jours, et j’en suis très satisfaite !
Son design ressemble à un mélange entre helloChinese et Duolingo*.

Pourquoi j’en suis satisfaite ? L’apprentissage des caractères chinois de ChineseSkill est pour l’instant le meilleur ! Attention, il faut déjà avoir des petites connaissances en chinois, avant de pouvoir tirer tout le positif de cette application.

 

Les points forts de ChineseSkill:

  • 100% gratuite.
  • Très bons exercices sur les caractères chinois.
  • Possible de choisir l’ordre des leçons : couleurs, nombres, aliments, formes.

Les points faibles de ChineseSkill:

  • Peut être difficile pour un vrai débutant.
  • Correction uniquement en caractère chinois.
  • Pas d’exercice en expression orale.
  • Exercices un peu longs.

*En ce qui concerne Duolingo, j’ai été déçue de l’apprentissage du chinois, et ne le recommande pas du tout.
Pourquoi ? Ils se sont focalisés sur les caractères chinois. Les questions sont difficiles et ne poussent pas à la mémorisation.

 

LES APPLICATIONS DE TRADUCTIONS

 

YOUDAO OU DEAR TRANSLATE

 

Dear translate, c’est l’application de traduction que les Chinois utilisent. Tout du moins, à Shanghai.

Pourquoi les Chinois l’utilisent-ils ? Sa traduction par la voix est rapide et juste. Mais aussi, par ce que son design “discussion” est pratique pour une conversation.
Le top du top ? Cette application fonctionne sans VPN !

 

 

GOOGLE TRADUCTION

 

Cette application est connue de tout le monde, mais ce que peu de monde connaît : l’option photo. Et oui, vous pouvez traduire en direct les caractères chinois en anglais.
Comment? En utilisant le mode appareil photo.
Et pour comprendre les menus au restaurant, c’est bien pratique.

 

WECHAT

 

La dernière application à avoir : WeChat. Elle sert à payer, discuter, acheter, rechercher, scanner, mais aussi traduire !

Comment marche la traduction ? Tout d’abord, il faut avoir son WeChat en anglais :

  • Pour traduire les messages : cliquez pendant une seconde sur le message, puis “translate”
  • Pour traduire via l’appareil photo : cliquez sur “+” /  “Scan” / “Translate”

 

Vous êtes prêts, à vos téléphones

 

Vous avez maintenant les meilleures applications pour traduire et apprendre le chinois.
Retrouvez bientôt mon deuxième article, sur les règles de grammaire et vocabulaire à connaître pour survivre en Chine.

Si vous souhaitez en savoir plus sur la Chine, n’hésitez pas à lire les autres articles du blog!